なんとかこなした!


労働節のお休みボケが続いているのか、何をするにもイマイチだった今週。
一週間、全く中国語を話さなかったので、月曜日の授業はあわあわ言ってました。


先生:で、icchihi、五・一(労働節のこと)のお休みはどうだった?
い:とてもよかったです。(もうそれ以上は訊かないで、という笑顔)
先生:ん?それで?(もっと話せ!と目で合図)
い:私の父に会いました。(はい次行って〜、と隣の人を見てみる)
先生:それで?(終わりなわけないやろ、という怖い笑顔)
い:とても嬉しかったです。(もうほんまに無理!とひきつった笑顔)
先生:は〜(肩がっくり)


ま、同学も同じようなもんやったけどね(^^;


労働節前に1冊教科書が終わって、今週から新しい教科書になったんですが、さっそくつまづいてます。


方向補語、めっちゃ苦手。
動詞の後に「来」か「去」を組み合わせて、人や物の移動を表すんやけど、どっちがどっちなのかよく分からなくなる。
前の教科書の最後の部分で方向補語をやったんだけど、「あかん。これ難しい」と思ったまま終わってしまったわけですよ。
「でも、もう終わったしえっか〜」と思ってたら、なんと次の教科書の第1課に、今度は方向補語の前の動詞が2つに増えた形で現れた!
もう、ほんまにあかん…。


先生が言ってくれる例文とかは簡単やから分かるけど、教科書の問題になると全滅。
これ、ほんまにいつかすっきりする日が来るんやろか〜。